555CLUB

 找回密碼
 立即註冊
查看: 123|回復: 11

中國字好難懂? 翻譯軟體好笨!

[複製鏈接]

該用戶從未簽到

發表於 2009-5-13 23:05:03 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
其實這些錯誤,可能都是直接引用翻譯軟體造成的,我們實際打了一段中文來看看,不但文不對題,所有澎湖地名,全部亂七八糟。


  什麼時代了,英文翻譯還得拿著枕頭大的字典,現在都嘛靠電腦,整段文章中文進英文出,像七美,就是seven US,望安就是looks an An,桶盤呢,就是barrel plate,咦,怎麼怪怪的,以上這些都是澎湖的地點,線上翻譯的結果,全錯。還有虎井翻成tiger well,雞善嶼那更不得了,直譯成了chicken friendly islet。所以,當輸入整段文章內容是:澎湖有七美望安桶盤虎井雞善嶼,出來的英文是:澎湖群島有七個美國人,看著安安拿著桶子盤子在雞很友善的小島上,澎湖群島被翻成了澎湖亂搞。


  中國文字博大精深,二十六個英文字母顯然應付不來,像中國貴陽,竟翻成了昂貴的太陽;警察風紀電話,也成了警察路上吹起勁風請打電話,很明顯的,都是翻譯軟體的功勞,光是「翻英文」這三個字,電腦就翻成了turns English,您覺得中翻英,還能全靠電腦嗎?(記者黃柏齡、宋佾璋報導)
  • TA的每日心情
    奮斗
    2017-9-20 14:49
  • 簽到天數: 1412 天

    [LV.10]以壇為家III

    發表於 2009-5-13 23:13:44 | 顯示全部樓層

    該用戶從未簽到

    發表於 2009-5-13 23:28:53 | 顯示全部樓層
  • TA的每日心情
    開心
    昨天 09:14
  • 簽到天數: 1800 天

    [LV.Master]伴壇終老

    發表於 2009-5-13 23:35:37 | 顯示全部樓層

    該用戶從未簽到

    發表於 2009-5-14 01:18:48 | 顯示全部樓層
    對老外來說,尤其是歐美的...他們覺得中文字每一個字就是"一幅畫",看你們怎麼背...哈哈哈!我們要會寫中文,小學至少要唸個三年...怕了吧!
  • TA的每日心情
    奮斗
    2016-9-17 11:12
  • 簽到天數: 243 天

    [LV.8]以壇為家I

    發表於 2009-5-14 01:52:46 | 顯示全部樓層
  • TA的每日心情
    開心
    2017-9-20 09:15
  • 簽到天數: 1256 天

    [LV.10]以壇為家III

    發表於 2009-5-14 02:38:30 | 顯示全部樓層
  • TA的每日心情
    開心
    2013-11-21 08:35
  • 簽到天數: 2 天

    [LV.1]初來乍到

    發表於 2009-5-14 07:51:35 | 顯示全部樓層
  • TA的每日心情
    開心
    2025-9-22 19:37
  • 簽到天數: 1575 天

    [LV.Master]伴壇終老

    發表於 2009-5-14 09:43:47 | 顯示全部樓層
  • TA的每日心情
    奮斗
    2013-10-13 10:02
  • 簽到天數: 179 天

    [LV.7]常住居民III

    發表於 2009-5-14 10:02:41 | 顯示全部樓層

    該用戶從未簽到

    發表於 2009-5-14 10:05:03 | 顯示全部樓層
  • TA的每日心情
    奮斗
    2013-5-14 07:26
  • 簽到天數: 22 天

    [LV.4]偶爾看看III

    發表於 2009-5-14 14:45:58 | 顯示全部樓層
    您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

    本版積分規則

    關閉

    網站公告 上一條 /1 下一條

    2016/4/11

       

    操作常見問題說明   網站建議

    服務信箱 : 555club.service@gmail.com

    中華民國555CLUB安全駕駛暨社會關懷協會©2016 版權所有

    快速回復 返回頂部 返回列表